SEVERSKÝ DENNêK

 

20.10. Ð 5.11.2004

 

 

20. okt—bra 2004: Cesta  z Londýna  do Tampere

 

Po niekoľkých týždňoch pr’prav a neust‡leho menenia programu som konečne vyrazil na cestu, aj keď na z‡klade predch‡dzajœcich skœsenost’ som vedel, že nakoniec sa aj tak improviz‡cii nevyhnem.

F’nskym pomerom som sa začal prisp™sobovať hneď na londýnskej stanici Victoria, kde som sa stretol so sympatickou Hanni, ktor‡ študuje v Edinburghu psychol—giu a týždeň pr‡zdnin využila na to, aby navšt’vila rodičov v Espoo neďaleko Hels’nk.

Keďže sme odch‡dzali z Londýna v čase najvŠčšej dopravnej špičky, mali sme dostatok času na debatovanie. Aj Hanni ma ubezpečovala o tom, čo mi tvrdili aj ostatn’ F’ni Ð toto je najhorš’ čas na n‡vštevu severnej Eur—py, leto je už d‡vno preč a zima zatiaľ v nedohľadne. Veď uvid’m a nabudœce sa možno rozhodnem inak.

Ako to už pri stretnut’ s cudzincami dosť často býva, opŠť som musel vysvetľovať pr’činy rozdelenia Československa. Keďže rozumný d™vod podľa mňa neexistuje, tak som to uzavrel vymenovan’m ako-tak d™veryhodných te—ri’ a zaprisahal som sa, že tœto tŽmu už v rozhovoroch nikdy vyťahovať nebudem. Som zvedavý, dokedy vydrž’mÉ

Do Tampere sme prileteli so 45-minœtovým predstihom, čo je pomerne slušný výkon, keďže celý let mal trvať tri hodiny. TamperskŽ letisko vyzer‡ ako tak‡ vŠčšia autobusov‡ stanica a ledva sa tam pomestia pasažieri jednŽho lietadla. M™j pr’let sa možno zap’še aj do kroniky letiska, pretože som si vypýtal pečiatku do pasu Ð vo F’nsku som ešte nebol a od m‡ja nechcel som dopadnœť ako v Dubline, kde som v nadšen’ z toho, že ma konečne na hraniciach nikto neotravuje, zabudol na obohatenie zbierky hraničných pečiatok.

Cestu autobusom tmavým lesom som str‡vil v spoločnosti dievčiny, ktor‡ sa narodila v Svazijsku a od štrn‡stich rokov žije vo F’nsku. Chladnejšiu krajinu si už len ťažko mohla vybraťÉa ako sa mi priznala, dodnes jej f’nčina sp™sobuje problŽmy.

Večer však už moj’m jediným problŽmom bol n‡jsť hostel, čo sa mi pomerne rýchlo a bezbolestne podarilo. Celkom ma potešilo, že v izbe pre šesť ľud’ bol okrem mňa už len jeden Est—nec. Aj keď som mal deň o dve hodiny kratš’ ako zvyčajne, len som sa zvalil do postele a dœfal, že r‡no sa zobud’m v nejakom rozmumnom čase.

 

21. okt—bra 2004: Tampere 

 

F’nsko ma priv’talo pravým anglickým jesenným počas’m Ð neust‡le bolo sychravo, z času na čas pršalo a aj keď podľa teplomera na n‡mest’ bolo celý deň šesť až devŠť stupňov, st‡le som mal pocit, že je oveľa chladnejšie.

 

AppleMark

Pohľad na okolie Tampere z vyhliadkovej veže NŠssineula.

 

Hneď r‡no som sa vybral na najvyššiu vyhliadkovœ vežu vo F’nsku NŠsinneulu, ktor‡ je priamo medzi jazerami NŠsijŠrvi a PyhyjŠrvi. Uzavret‡ plošina pre turistov je vo výške 120 metrov, vrchný bod antŽny je 168 metrov nad zemou. Napriek nie œplne ide‡lnemu počasiu bola celkom dobr‡ viditeľnosť, ktor‡ mi umožnila uvedomiť si, že F’nsko naozaj zhora vyzer‡ ako jeden veľký les prerušovaný tis’ckami jazier. SamotnŽ Tampere zrejme nepatr’ k najvŠčš’m skvostom severnej Eur—py Ð je to priemyselnŽ mesto, kde tov‡renskŽ kom’ny vytŕčajœ nad domami aj priamo v meste. VŠčšinou z nich s’ce vych‡dza len para alebo zemný plyn, ale aj tak je to dosť zvl‡štny pohľad.

Z vyhliadkovej veže som prešiel do centra mesta. Najprv som si mierne upravil predstavu o tom, čo všetko sa d‡ vyhl‡siť za katedr‡lu. Podľa veľkosti tej tamperskej usudzujem, že vo F’nsku je katedr‡lou zrejme každý kostol, do ktorŽho sa zmestia aspoň štyri triedy škol‡kov. Samotný fakt, že Tampere bolo založenŽ v roku 1779 švŽdskym kr‡ľom Gustavom III. napoved‡, že ani historických pamiatok v meste nemajœ pr’liš veľa.

Aby som sa trochu zohrial, zamieril som do miestneho multimœzea, v ktorom s’dli hokejov‡ Sieň sl‡vy, mœzeum motoriek, expoz’cia venovan‡ top‡nkam, japonským Ainom a ešte aj dosť zvl‡štna a morb’dna výstava bytov ľud’, ktor’ umreli opusten’.

V expoz’cii motocyklov som sa chv’ľami c’til ako v Československu pred 30 rokmi Ð toľko historických motoriek značiek Jawa a ČZ som pokope už d‡vno nevidel. V hokejovej Sieni sl‡vy sa vo mne prebudila infantiln‡ časť mojej osobnosti a skœsil som streľbu na ãblikajœci terčÒ Ð moju n’zku œspešnosť ospravedlňuje aspoň to, že u n‡s niekedy ani ten Š‡rd nechcel zamrznœťÉ

Keď som sa chcel naobedovať, tak som rýchlo pochopil gatronomickœ realitu Ð za rozumnŽ ceny sa tu najem len v č’nskych alebo arabských reštaur‡ci‡ch, pr’padne v nejakej pizzerii. Tentoraz to vyhrali Č’ňania Ð teda čašn’čka bola F’nka a našťastie mi nezrozumiteľnŽ f’nske n‡zvy ešte z‡hadnejš’ch č’nskych jed‡l dok‡zala celkom schopne vysvetliť v angličtine.

Po č’nskom obede bol čas na ruskœ revolœciu. Aj keď F’nsko patrilo do roku 1917 k Rusku, prizn‡m sa, Leninovo mœzeum som tu nečakal. V propagačných materi‡loch sa tvrd’, že je to ãjedinŽ permanentnŽ mœzeum vodcu ruskej socialistickej revolœcie na svete.Ò Nie som si tým celkom istý, podľa mňa v Rusku nejakŽ mus’ byť, ak už nie mœzeum, tak aspoň mauz—leum. Cel‡ expoz’cia je zoraden‡ chronologicky od Leninovho narodenia až po smrť. Celkom ma pobavilo, že na jednom z vysvedčen’ mal Lenin samŽ pŠťky, len t‡ logika mu akosi nešla Ð dostal štvorku. S logikou mali potom komunisti ešte veľmi často dosť problŽmovÉ Vyzer‡ to teda, že Vladimir Iľjič je asi naozaj večne živý, prinajmenej duch jeho myšlienok tu st‡le m‡ta. Ani som nevedel, či m‡m s predavačkou l’stkov žartovať alebo m‡m byť radšej ticho, lebo niektorŽ suven’ry naznačovali, že t’to ľudia to neberœ ako recesiu ale ako v‡žnu vec. Každop‡dne som si uvedomil, že niekedy n‡s museli nah‡ňať na výstavy o Leninovi, Aurore a československo-sovietskom priateľstve a teraz sa tam pr’deme pozrieť dobrovoľne. Aj o tom je demokracia.

Celœ tœto spomienku na minulosť som potom radšej išiel rozdýchať do Pyynikki, čo je pr’rodn‡ rezerv‡cia takmer uprostred inak druhŽho najpriemyselnejšieho mesta vo F’nsku. Z toho Lenina som bol taký zmagorený, že keď som zbadal dvoch d™chodcov, ako hrajœ akœsi čudnœ hru, tak som sa ich spýtal, či sœ to gorodky Ð neboli. Bola to f’nska n‡rodn‡ hra kykkŠ Ð ktor‡ sa však podľa mňa od gorodiek pr’liš nel’ši. Sn‡ď som tých veselých p‡nov svojou tot‡lnou nevedomosťou neurazil.

Večer som potom už len zistil, že pravosl‡vny kostol je otvorený len v lete a na stanici som vyvolal zop‡r nech‡pavých pohľadov, keď som sa spýtal, či mi m™žu postr‡žiť batoh, kým si kœpim miestenku na vlak. Nesk™r som pochopil, že som pricestoval do civilizovaných kraj’n, kde ľudia nie sœ odk‡zan’ na to, aby kradli moju batožinu, ktorej celkov‡ hodnota je nižšia ako ich týždňový platÉ

Tampere m‡m œspešne za sebou a už sa teš’m na Lahti, kde stretnem Mikka, s ktorým sa pozn‡m ešte z Wolverhamptonu. 

 

21. Ð 22. okt—bra  2004:  Lahti

 

S Mikkom sme sa stretli podľa dohody na železničnej stanici, odkiaľ sme sa presunuli do jeho domčeka, ktorý je takmer v centre mesta. Po kr‡tkych ãfilozofickýchÒ debat‡ch o tom, akŽ mest‡ chcem vidieť, o hroznom počas’, ktorŽ podľa mňa v™bec nebolo až takŽ zlŽ, som sa vybral objavovať mesto Ð čiže sme išli do krčmyÉaby ten prechod z Brit‡nie nebol taký šokujœci, tak sme začali v Irish pube a potom sme sa presunuli do norm‡lnej f’nskej krčmy, ktor‡ sa nevyznačovala nič’m výnimočným. Ešte ani F’ni neboli až tak’ opit’ ako sa o nich hovor’.

Mikka sa mi podarilo presvedčiť, že dnes nebudeme piť severoeur—pskym sp™sobom (čiže do kolien), ale tak aby sme to posedenie vychutnali. A výsledok? Keď sme skoro r‡no dorazili do jeho domu, tak vyhl‡sil, že taký triezvy z krčmy už d‡vno neprišiel. Aj tak sme sa však dohodli, že r‡no sa so vst‡van’m pon‡hľať nebudeme. V™bec ma teda neprekvapilo, že n‡š dennný program sa začal vlastne až popoludn’.

Keďže Mikko ani zďaleka nie je typ človeka, ktorý by vodil kamar‡tov po meste a rozpr‡val zauj’mavosti o každej ulici, tak sme najprv išli vymeniť letnŽ pneumatiky na jeho aute za zimnŽ a potom sme zamierili do turistickŽho centra. Odtiaľ sme aj tak vyrazili do pr’stavu, ktorý je skutočným centrom života v Lahti Ð aj keď je pravda, že nie vtedy, keď je vonku zamračenŽ a devŠť stupňov. Najprv sme sa vybrali do Sibeliovej haly, čo je veľmi zauj’mavý architektonický počin Ð dreven‡ koncertn‡ hala obklopen‡ sklom, aby drevo nenavlhlo. Samotn‡ koncertn‡ miestnosť bola zavret‡, tak sme sa len poprech‡dzali po chodbe.

Až po n‡všteve Sibeliovej haly som však začal objavovať to, č’m F’ni naozaj žijœ. Mikkov otec a strýko vlastnia malœ loď, ktorœ v lete využ’vajœ na v’kendovŽ výlety na jazera. V okt—bri už na výlet nie sœ podmienky, tak sme si tam len chv’ľu posedeli. Loď poch‡dza odniekiaľ z Ruska a m‡ takmer sto rokov. Samozrejme, odvtedy prešla niekoľkými opravami a rekonštrukciami, ale aj tak by som nikdy nepovedal, že je to tak‡ starenka.

 

AppleMark

Loď Marttinenovcov m‡ už takmer sto rokov a nechýba na nej ani sauna

 

Samotn‡ loď nie je nič’m výnimočn‡, ale m‡ jednu vec, ktor‡ dosť vypoved‡ o celej krajine Ð saunu. Vedel som, že pre F’nov je sauna čosi ako n‡rodn‡ inštitœcia, ale na takejto maličkej lodi by som nikdy nič podobnŽ nečakal. Možno sa raz F’ni budœ dožadovať toho, aby mali saunu treb‡rs vo vlaku alebo autobuse.

Pr’sť do Lahti a nevidieť skokanskŽ most’ky, to je ako byť v Londýne a neodfotiť si double-decker. To sa jednoducho ned‡. Kdesi som č’tal, že v Lahti je dvadsať skokanských most’kov. V hlavnom športovom are‡li, kde sœ ešte aj futbalový a hokejový štadi—n a športov‡ hala, sœ štyri, ale v™bec by som nevylučoval, že niekde na predmestiach m™žu byť ďalšie malŽ most’ky. Mikka som sa pýtal, ktor’ sl‡vni skokani vlastne poch‡dzajœ z Lahti. Asi najzn‡mejš’ je Toni Nieminen, ktorý mal necelých 17 rokov, keď v roku 1992 vyhral dve zlatŽ olympijskŽ medaily. Ďalš’m sl‡vnym rod‡kom je Jari Puikkonen, ktorý mal to šťastie, že v roku 1989 na svojom dom‡com most’ku vyhral majstrovstv‡ sveta.

 

AppleMark

Mikko Marttinen dočasne povýšený do funkcie kapit‡na

 

Po tom, ako sme sa najedli v jed‡lni typu ãza 8 eur m™žeš zjesť toľko, koľko sa do teba zmest’Ò, išiel Mikko navšt’viť svoju sestru, ktorej dcŽra mala pr‡ve narodeniny.

Večer, po n‡vrate domov sme už len relaxovali. Mikko najprv vymyslel, že si mus’me na poč’tači zahrať hokejový z‡pas F’nsko Ð Slovensko. Keďže som nevedel joystick poriadne ovl‡dať, tak som samozrejme prehral 0:7, ale posledn‡ tretina bola už vyrovnan‡. Možno nabudœce strel’m aspoň g—lÉ

Z‡ver pobytu v Lahti vyplnilo to, na čo som čakal Ð sauna. Mikko mi tvrdil, že z‡kladom pobytu v saune je vziať si so sebou pivo. T‡to te—ria sa mi zdala dosť zvl‡štna, ale bol to m™j prvý pobyt v saune v živote, tak som neodporoval.

Prvý pocit zo sauny bol taký, že tam v™bec nie je nejako hrozivo horœco. Mikko však priznal, že to m™že byť sp™sobenŽ nedostatočným vyhrievan’m. Elektrika v tomto drevo asi nikdy rovnocenne nenahrad’. Pri druhom kole bola teplota poznateľne vyššia a Mikko skœšal moju odolnosť tým, že vodu na ohnisko prilieval čoraz intenz’vnejšie. V niektorých chv’ľach som mal pocit, že asi vyskoč’m z kože a potil som sa ako Ð jednoducho ako v saune. Keď sme odtiaľ vyšli, Mikko vyhl‡sil, že sauna je asi jedin‡ zmyslupln‡ činnosť, ktorœ cudzinec m™že na jeseň vo F’nsku robiť. HmmmÉ

 

23. okt—bra  2004 Ð Kuopio

 

Po ceste nočným rýchlikom, v ktorom som sa však pr’liš nevyspal, pretože tam nemajœ kupŽ ako vo vŠčšine slovenských vlakov, ale sedadl‡ zoradenŽ ako lietadle, som sa r‡no o pol piatej ocitol na stanici v spoločnosti asi piatich miestnych bezdomovcov. Občas ich s’ce prišli zobudiť policajti, ale pochopil som, že je to len tak‡ hra. Na stanici sa totiž nesmie ležať, ak niekto sp’ posediačky, tak tam asi m™že str‡viť aj celý týždeň.

S Virpi, ďalšou kamar‡tkou z Wolverhamptonu, sme boli dohodnut’, že sa stretneme o ™smej. Ešte st‡le bolo šero, tak sme išli do bytu jej mamy, ktor‡ pripravila výbornŽ raňajky. Keď sa presvedčila, či nie som vegetari‡n, tak mi ponœkla sobiu sal‡mu. Už som jedol aj konskŽ a kengurie mŠso, takže sob mi nesp™soboval žiadne problŽmy.

Po raňajk‡ch sme sa s vybrali do mesta. Virpi m‡ sprievodcovský kurz, takže teraz to bola prehliadka aj s výkladom. Najsk™r sme zamierili na tržnicu, ktorœ dom‡ci volajœ pupok sveta. Teraz sa však zmenil na predvolebnŽ kortešačky. Mus’m sa priznať, že œčasť na komun‡lnych voľb‡ch vo F’nsku ma nijako nel‡kala, takže som sa ani nesnažil tv‡riť, že m‡m o voľby z‡ujem. Navyše všetky programy boli po f’nsky, takže pre mňa mimoriadne ãužitočnŽÒ.

Skutočným srdcom vŠčšiny f’nskych miest je pr’stav. Rovnako ako v Lahti, aj v Kuopiu je na jeseň pr’stav nezvyčajne tichý. Zauj’mavosťou, ktor‡ hneď udrie do oč’ je veterný mlyn na neďalekom ostrovčeku.

Z pr’stavu sme sa vr‡tili do tržnice, kde som vyskœšal miestnu špecialitu kalkukko, čo sœ vlastne marŽny zapečenŽ v zvl‡štnom druhu bieleho chleba. Teda mali by byť Ð ja som mal kalakukko s lososom, pretože tie s marŽnami sa predajcom už minuli.

AppleMark

Z vyhliadkovej veže Puijo je za ide‡lnych okolnost’ dovidieť až

do vzdialenosti 60 kilometrov

 

Aj napriek tomu, že počasie bolo ako niekoľko minœt pred apokalypsou, rozhodli sme sa ’sť do are‡lu zimných športov pod vrch Puijo. Tam sme sa už ani neviem začali rozpr‡vať o tragickej postave f’nskeho športu Mattimu NykŠnenovi. Pred niekoľkými týždňami ho spolu s jeho manželkou (už ani neviem koľkou v porad’) zatkli za pokus o vraždu. Virpi však spom’nala na to, ako NykŠnen vystupoval ako spev‡k v Kuopiu na letnom festivale. Dokonca jej kamar‡tky, ktorŽ sa z recesie postavili do prvŽho radu a ãnadšeneÒ na neho vykrikovali, pre ňu vypýtali jeho podpis s venovan’m. Tœto debatu Virpi zakončila ot‡zkou, ktorœ si asi kladie veľa F’nov: ãAko m™že niekto tak hlboko klesnœť?Ò

Počasie sa nezlepšovalo, a tak sme sa vr‡tili do bytu s tým, že možno po obede sa to zlepš’ a budeme m™cť ’sť aj na vyhliadkovœ vežu Puijo. Stal sa však presný opak, pršalo st‡le viac, aspoň ten losos na smotane bol výborný. CelŽ popoludnie sme str‡vili spom’nan’m na Wolverhampton a ľud’, s ktorými sme tam prežili viac ako štyri mesiace.

Večer, ešte predtým ako sme išli do mesta, som sa znovu venoval mojej novej z‡ľube Ð saune. Potom sme sa odviezli do mesta, kde sme sa mali stretnœť s niekoľkými jej priateľmi. T’ však zostali v JyvŠskylŠ, kde sa lœčili s ich kamar‡tom, ktorý odch‡dzal do Japonska. My sme teda pokračovali v načatom rozhovore, ktorý prerušil len pr’chod dvoch opitých chlap’kov, čo neust‡le omieľali tých istých pŠť anglických viet, ktorŽ im ešte alkohol nestihol vypl‡chnuť z mozgu.

Večer som si u Karhunenovcov v byte všimol, že aj F’ni oslavujœ meniny. Tuomas a Tuomo, čo si f’nske podoby m™jho mena, majœ sviatok 21. decembra Ð ani ma to veľmi neprekvapilo, pretože aj u n‡s sa kedysi oslavoval v tento deň, ale potom sme to na počesť Masaryka presunuli na jeho narodeniny 7. marca. Teda logicky mi to tak vych‡dza, lebo cirkev vtedy tuš’m sl‡vi œplne inŽ meno.

 

24. okt—bra  2004 : Kuopio  a  Savonlinna

 

Už hneď r‡no to vyzeralo, že sa konečne dostaneme na Puijo a budeme odtiaľ niečo aj vidieť. Nakoniec sme tam zostali asi hodinu, za ten čas sme zažili niekoľko œrovn’ viditeľnosti. V niektorých chv’ľach bola cel‡ veža zahalen‡ v oblakoch, stačilo však počkať dve-tri minœtky a zrazu bolo vidieť celŽ mesto Ð a ako to už býva vo F’nsku zvykom, všetky jazer‡ a lesy naokolo.

Puijo s’ce svojou výškou 75 metrov ani zďaleka nepatr’ k najvyšš’m vyhliadkovým vežiam, ale tým, že je na kopci, tak œdajne nikde vo F’nsku nie je taký dobrý výhľad na krajinu. Za ide‡lnych okolnost’ je vraj odtiaľ vidieť až do vzdialenosti 60 kilometrov, teraz to mohlo byť tak maxim‡lne 10-15 kilometrov. Keď sme vyšli na otvorenœ vych‡dzkovœ plošinu, tak sme mohli pozorovať, ako rýchlo sa pod nami oblaky hýbu. Taký pohľad som nemal ešte ani z lietadla. Z‡roveň tam však bola zima ako v ruskom filme, takže po tom, ako som urobil zop‡r fotografi’, sme rýchlo zašli donœtra.

 

AppleMark

Virpi Karhunenov‡ na veži Puijo v Kuopiu, kde v lete pred‡va turistickŽ suven’ry

 

Keď sme zišli z veže dolu, vybrali sme sa hľadať miestneho trolla, teda len figur’nu, ktorœ v lete deti hľadajœ podľa mapy a keď trolla n‡jdu, tak dostanœ nejakŽ sladkosti. Chud‡k trpasl’k po dlhej sez—ne asi už dosť unavený, pretože bol dosť otrhaný a najmŠ zmoknutý.

Keďže do odchodu m™jho vlaku neost‡valo veľa času, tak sme s Vipi išli ešte na posledný čaj. Zauj’mavosťou čajovne bolo, že tam hrali študenti z miestnej umeleckej školy Ð ľuďom takto spr’jemňujœ pobyt a sebe vylepšujœ finančnœ situ‡ciu.

Z Kuopia som mal namierenŽ do Savonlinny, čo po slovensky znamen‡ NovŽ Z‡mky. Pred tým, ako som tam prišiel, som o meste vedel len to, že sa tam kon‡ operný festival, no a to, že tam tri moje kamar‡tky študujœ na univerzite. V™bec prvý raz od pr’chodu do F’nska som vlakom cestoval cez deň, takže som mal dosť času poobzerať si krajinu.

OpŠť som sa utvrdil v n‡zore, že je to jeden veľký les prerušovaný tis’ckami jazier. No a z toho, čo som videl a počul zač’nam mať pocit, že chatka pri jazere asi patr’ vo F’nsku k z‡kladným ľudským pr‡vam.

 

AppleMark

Kuopio zahalenŽ v mrakoch Ð v okt—bri to zrejme nie je nič neobvyklŽ

 

V Savonlinne som býval na intern‡te vo Virpinej izbe. Ona išla s kamar‡tkami do Štokholmu, takže mi požičala kľœče. Intern‡t som napriek jeho krkolomnŽmu n‡zvu našiel pomerne ľahko, ale mal som problŽm otvoriť dvere. Našťastie dievčina, ktor‡ býva vo vedľajšej izbe mi s tým pomohla.

Keď som si trochu odpočinul po ceste, tak som sa vybral na prech‡dzku do mesta. Vonku bola tma ako v rohu, a to som pritom len na juhu F’nska. Keď som sa tak motal po brehu jazera, tak som zrazu zbadal nie veľmi výraznœ historickœ budovu. Najprv som si myslel, že to je hrad, ale zdal sa mi akýsi malý a hlavne v™bec nevyzeral ako z 15. storočia. Stačilo však pr’sť trochu bližšie a uk‡zalo sa, že je to miestne mœzeum Ð hrad bol o kœsok ďalej, a vyzeral v tej tme dosť majest‡tne. Aj keď som nech‡pal tœ zvl‡štnu asymetriu troch vež’ Ð ako som sa nesk™r dozvedel, štvrtœ zvalili Rusi a už ju potom nikto nepostavil.

 

25. okt—bra  2004  - Savonlinna

 

Deň som začal tým, že som si kœpil miestenku na vlak do Hels’nk. Potom som chcel ’sť pozrieť katedr‡lu, ale F’ni sœ natoľko n‡božn’, že kostoly majœ otvorenŽ len v lete a potom už len v nedeľu. Zopakoval som si teda cestu cez pr’stav k z‡mku. Napriek tomu, že bol pondelok, mal som overenŽ, že bude otvorenŽ. Nakoniec sa uk‡zalo, že v tej chv’li som tam bol jediný n‡vštevn’k. Koniec okt—bra zjavne nie je vrcholom turistickej sez—ny. Malo to však tœ výhodu, že sprievodkyňa mala dosť času odpovedať na moje ot‡zky, a hlavne sa nikam nepon‡hľala.

Keďže som mal takŽto privilŽgium sœkromnŽho výkladu, tak som sa okrem inŽho dozvedel, že v stredoveku vojaci dost‡vali každý deň pŠť litrov piva na hlavu. Ak by sa im to n‡hodou m‡lilo, tak v nedeľu dostali ešte o dva litre viac. Keď vezmeme do œvahy, že v 16. Ð 17. storoč’ bola priemern‡ výška muža 150 centimetrov, tak si viem predstaviť ich bojaschopnosť.

 

AppleMark

Olavinlinna Ð dejisko sl‡vneho letnŽho opernŽho festivalu v Savonlinne

 

Zauj’mavosťou je aj to, že mesto lež’ medzi dvoma jazerami, ktorŽ nie sœ v rovnakej výške, a tak voda vlastne pretek‡ z jednŽho do druhŽho a vraj nikdy nezamŕza. Keďže Olafov hrad (Olavinlinna), ktorý sa začal stavať v roku 1475, bol vždy vojenskou pevnosťou, dalo sa to využiť aj na strategickŽ œčely. Vo vnœtri je totiž vodný kan‡l, vybudovaný v 18. storoč’, ktorým tam pritekala voda. Vojensk‡ pos‡dka teda nemusela riskovať straty tým, že by niekto musel ’sť nabrať vodu von. O tom, kto vtedy na tomto œzem’ šŽfoval, svedč’, že s myšlienkou výstavby kan‡la prišiel Alexander Vasilievič Suvorov, jeden z m‡la gener‡lov v dejin‡ch, ktorý nikdy neprehral žiadnu bitku.

Z hradu som sa vybral na obed, a tam som prvý raz zažil, že nikto nereagoval na angličtinu. Podľa n‡zvu to mala byť reštaur‡cia, ale v skutočnosti vyzeralo ako z‡vodn‡ alebo školsk‡ jed‡leň. Kuch‡rky jedlo aj serv’rovali, no a očak‡vať od nich plynulœ znalosť angličtiny by predsa bol asi pr’lišný optimizmus. Na druhej strane mus’m oceniť ich snahu, pretože okamžite bežali po slovn’k a nakoniec sme sa ako-tak dohovorili, ako to už pri norm‡lnych ľuďoch býva zvykom.

 

AppleMark

Keď vo F’nsku vyjde slnko, tak je obloha aj na vodeÉ

 

 

Po obede som sa vybral na ostrov Sulosaari (vlastne by to malo byť len Sulo, pretože saari znamen‡ ostrov). Ostrov sa nach‡dza asi dve minœty od intern‡tu a je to skutočn‡ o‡za pokoja. Dokonca prvý raz od pr’chodu do F’nska vyšlo slnko na dlhšie ako pŠť minœt, takže som si to skutočne vychutnal a načerpal novŽ sily pred odchodom do Hels’nk, kde ma asi čak‡ n‡vrat do veľkomestskŽho ruchu, od ktorŽho som si pomaly už začal aj odvykať.

 

26. okt—bra   2004 Ð Helsinki

 

Hneď po pr’chode do Hels’nk som zamieril na Olympijský štadi—n, kde som mal objednanŽ ubytovanie v hosteli. Zdalo sa mi to ako pomerne štýlovŽ riešenie za veľmi rozumnœ cenu, a navyše takmer v centre mesta.

Keď som vybavil všetky formality v hosteli, tak som sa vyviezol na ãštadi—novœÒ vežu, ktor‡ je tak vysok‡, ako dlhý bol hod oštepom Mattiho JŠrvinena na olympi‡de v roku 1936 Ð 72,71 metra. Výhľad na mesto je odtiaľ n‡dherný, ale taký vietor som nezažil sn‡ď ani vo waleskom Aberystwythe Ð a tam teda fučalo riadne.

 

AppleMark

Pohľad na Helsinki z olympijskŽho štadi—na

 

Na Helsinki som si vyčlenil dva dni, takže tento prvý bol len taký pozn‡vac’. Najprv som sa vybral na sœostrovie Suomenlinna, ktorŽ bolo v minulosti jednou z najvŠčš’ch n‡morných vojenských pevnost’ na svete. Ešte predtým som však musel dostať do pr’stavu, takže som si zbežne prezrel vlastne takmer celŽ mesto. Loďou to na Suomenlinnu trv‡ asi 15 minœt a str‡vil som tam asi poldruha hodiny. Samotn‡ pevnosť, tak ako vŠčšina vojenských zariaden’, veľmi zauj’mava nie je, ale objavil som tam uličku s drevenými domami Ð išlo pravdepodobne o nejakœ obchodnœ ulicu, pretože aj vojakov musel niekto živiť. Počasie bolo takŽ, že aj najhorš’ deň v Anglicku by pri ňom bledol z‡visťou.

Keď som sa vr‡til na pevninu, tak som išiel do luter‡nskej katedr‡ly. Neviem prečo, ale až kým som neprišiel do Hels’nk, tak som si myslel, že biela katedr‡la zn‡ma zo všetkých pohľadn’c, je pravosl‡vna. Až tu som zistil, že pravosl‡vna je asi pŠť minœt ch™dze od evanjelickej a je červen‡. Helsinsk‡ luter‡nska katedr‡la je vo vnœtri tak‡, ako asi všetky f’nske kostoly Ð veľmi jednoduch‡ a skromn‡, okrem olt‡ra a niekoľkých malieb si tam bežný n‡vštevn’k všimne už len sochy Martina Luthera, Filipa Melanchtona a Mikaela Agricolu, tvorcu p’sanej formy f’nskeho jazyka a jednŽho z propag‡torov reform‡cie vo F’nsku.

 

AppleMark

Helsinsk‡ katedr‡la m‡ tvar kr’ža a zo všetkých str‡n vyzer‡ rovnako

 

Cestou od katedr‡ly som išiel okolo zrejme najškaredšej budovy vo F’nsku Ð parlamentu. Ten vyzer‡ ako sovietske vŠzenie z 30. rokov. Veď ho aj postavili v roku 1931. Je to œplnŽ architektonickŽ šialenstvo a architekta (istŽho J.S.SirŽna) mali radšej zastreliť predtým ako v™bec stihol zrealizovať svoje bl‡znivŽ predstavy. Je to ešte strašnejšia budova ako slovenský parlament, a to už je čo povedať.

Bude asi lepšie vr‡tiť sa k pozit’vnejš’m veciam, len niekoľko metrov od parlamentu sa nach‡dza œplný kontrast Ð výsledok ľudskej predstavivosti, tvorivosti a œčelnosti Ð kostol Temppeliaukio, ktorý je vytesaný do skaly a œdajne m‡ výbornœ akustiku. Uvid’me na druhý deňÉ

 

27. okt—bra  2004 Ð Helsinki  a trajekt  do Štokholmu

 

Hneď r‡no som sa vybral do Sibeliovho parku a tam som narazil na tých, ktorých som doteraz na severe Eur—py nevidel Ð japonských turistov. Fungovali svoj’m tradičným štýlom, vysk‡kali z autobusu, urobili sto fotiek a zase nasadli do autobusu. Potom som tœ istœ výpravu stretol ešte raz Ð v kostole Temppeliaukio.

Zo Sibeliovho parku som prešiel ku kongresovej hale Finlandia, ktor‡ mi, neviem prečo, z istŽho uhla pripom’nala budovu slovenskŽho parlamentu. N‡sledne som zašiel do kancel‡rie Viking Line, zistiť podrobnosti o check-ine na trajekt. Keď som mal tieto formality za sebou, vr‡til som sa do kostola Tempeliaukio. Včera večer tam už bolo zavretŽ, takže som ho videl len zvonku a poprech‡dzal som sa po jeho streche, ktor‡ je zarasten‡ tr‡vou, nešlo teda o žiadne kultœrne barbarstvo.

 

AppleMark

Kostol Tempeliaukio je uk‡žkou ľudskej tvorivosti

 

Vnœtri vyzer‡ kostol naozaj zauj’mavo, œplne inak ako ostatnŽ f’nske kostoly. Mal som dokonca to šťastie, že pr‡ve počas mojej n‡vštevy tam jeden p‡n hral na organe, takže napriek mojej takmer œplnej hudobnej hluchote som si vychutnať, ako znie organ v presvietenej jaskyni.

Od hudby a n‡boženstva som sa však rýchlo vr‡til k čomusi pozemskejšiemu Ð išiel som do športovŽho mœzea, v ktorom okrem stoviek expon‡tov dokumentujœcich telesnœ kultœru na œzem’ F’nska od praveku až po ned‡vnu minulosť, majœ aj čosi, čo bl‡znivejš’ch n‡vštevn’kov prinœti zrýchliť dych Ð trenažŽr Lasseho VirŽna. Ide vlastne o virtu‡lne preteky, v ktorých n‡vštevn’k bež’ posledných dvesto metrov olympijskej sœťaže na 5000 metrov z roku 1972 na pohyblivom p‡se. Každý si m™že vybrať, aký n‡skok chce mať pred VirŽnom, ktorý tie preteky vybral. Ja som si vybral skromných 25 metrov, ale kým som zistil, ako celŽ zariadenie funguje, tak ma ľahœčko predbehol. Potom som však zabojoval a skončil ãdruhýÒ Ð je s’ce pravda, že moji virtu‡lni sœperi už mali odbehnutých 4800 metrov, ale hra je hra, tak koho to zauj’maÉ

Po tejto popoludňajšej rozcvičke som musel ’sť splniť œlohu, ktorou ma poverili moji spolubývajœci Ð kœpiť čokol‡dy Fazer. Aj napriek mojej chronickej nechuti k nakupovaniu sa mi podarilo n‡jsť presne takŽ druhy, akŽ si vyžiadali.

S čokol‡dami v batohu som zamieril do pravosl‡vnej Uspenskej katedr‡ly. Ak luter‡nske kostoly predstavujœ severskœ skromnosť, œčelnosť a pr’snosť, tak ortodoxn‡ katedr‡la je pr’kladom byzantskej m‡rnivosti. Všetko sa tam leskne a blyšt’, až to je človeku niekedy nepr’jemnŽ. Možno keby Rusi nevr‡žali toľko peňaz’ do dekor‡ci’ svojich kostolov, tak by rozdiel v životnej œrovni Ruska a F’nska nebol taký, aký je.

Po odchode z katedr‡ly som sa ešte chv’ľu pomotal v starej tržnici a potom okolo štvrtej popludn’ som už išiel na trajekt Gabriella. Ako sa uk‡zalo, o kajutu som sa delil so ŠvŽdom a Rusom, ktorých anglick‡ slovn‡ z‡soba bola asi tak‡ bohat‡ ako moja f’nska. Našťastie sa nesplnili moje obavy, že sa obidvaja ožerœ a budœ robiť hluk. Rus zaspal ešte predtým ako som sa vr‡til z baru. ŠvŽd sa vr‡til až keď som už ležal v posteli, ale na miestne pomery bol v celkom dobrom stave.

 

28. okt—bra  2004  - Štokholm

 

Po vystœpen’ z trajektu som sa musel rozhodnœť, či zostanem v Štokholme dva dni, alebo sa budem držať p™vodnŽho pl‡nu a v noci odcestujem do Jonkšpingu. M™j prvý dojem z mesta bol natoľko pozit’vny, že som bol viac naklonený myšlienke zostať tu dva dni. Na a keďže sa mi pomerne rýchlo podarilo n‡jsť ubytovanie, tak bolo rozhodnutŽ.

 

AppleMark

Štokholm ma prekvapil nečakane pr’vetivým počas’m aj zauj’mavou architektœrou

 

Ešte predtým ako sa dostanem k tomu, čo som videl a zažil, tak by som chcel zd™razniť, že Štokholm vyzer‡ œplne inak ako tie f’nske mest‡, ktorŽ som navšt’vil. Vplyv nemeckých hanzovných os’dlencov a architektov je zjavný, starŽ mesto je oveľa farebnejšie ako treb‡rs Helsinki, ktorŽ sœ v podstate sivo-biele. Štokholm mi svojou atmosfŽrou a œzkymi uličkami dosť pripom’na stredoeur—pske stredovekŽ mest‡.

Prvý deň v ãBen‡tkach severuÒ (s tým rozdielom, že tu je čisto) som str‡vil takmer celý v Skansene Ð zauj’mavŽ je, že kým my sme z toho urobili všeobecnŽ podstatnŽ meno, ŠvŽdi volajœ skanzeny friluftmuseum. Najprv som sa vybral do remeseln’ckej časti ãdedinyÒ Ð veľmi zauj’mavŽ bolo sledovať najmŠ pr‡cu skl‡rov. V‡zu z modrŽho skla urobila dvojica majstrov možno za pol hodiny. Keď ju vyr‡bali, tak mi chv’ľu trvalo, kým som zistil, čo je vrch a čo je spodok, ale nakoniec z toho bola œplne použiteľn‡ v‡za.

Navšt’vil som ešte niekoľko dieln’, a mus’m oceniť, že všetci ãherciÒ boli výborne informovan’ a pripraven’ odpovedať na akŽkoľvek ot‡zky n‡vštevn’kov. Nepochybne najlepš’ bol chlap’k, ktorý ãs’dlilÒ na farme zo 17. alebo 18. storočia a o každej jednej vecičke v dome dok‡zal rozpr‡vať neuveriteľnŽ veci.

Sœčasťou skanzenu je aj ak‡si zoologick‡ z‡hrada, v ktorej som konečne uvidel soba aj losa Ð aj keď len v umelo vytvorenom prostred’. Vzhľadom na to, že za pol‡rny kruh sa pri tomto výlete s najvŠčšou pravdepodobnosťou nedostanem (to by som musel urobiť radik‡lnu zmenu v pl‡ne), tak sa mus’m uspokojiť aj s tým.

 

AppleMark

Jediný los, ktorŽho som na severe videl Ð aj to v skanzene

 

Keď som po asi štyroch hodin‡ch a už v celkom veľkej tme konečne odišiel zo skanzenu, tak som sa vybral do reštaur‡cie, ktor‡ je rovno oproti.

Najprv som sa opŠť zaskvel, keď som sa čašn’čky spýtal, či vie po anglicky. T‡to ned™vera ma sprev‡dza asi ešte z častých n‡vštev Talianska, kde znalosť angličtiny ani zďaleka nie je samozrejmosťou. Čašn’čka ma hneď uzemnila tým, že ak chcem, m™žem si objednať aj po nemecky, francœzsky, španielsky alebo taliansky. òplne som sa uspokojil s angličtinou a vybral som si sobie ragœ (neviem, čo to je, ale chutilo to dobre).

Keď som zaplatil a odch‡dzal som preč, zrazu som si na plote všimol jed‡lny l’stok v češtine aj slovenčine. Hneď mi to bolo podozrivŽ, tak som zacœval spŠť a spýtal som sa, ako sa k tomu dopracovali. Čašn’čka (ďalej už len Diana) odpovedala stručne a jasne: ãAj my sme zo SlovenskaÒ. Samozrejme, po slovensky. Jej otec, majiteľ reštaur‡cie Tommy Tak‡cs, zareagoval œplne spont‡nne: ãDianka, nalej barackovicu!Ò Ešte som sa ani nestihol spamŠtať a už som mal poldec‡k v ruke. P‡n Tak‡cs sa do ŠvŽdska odsťahoval v roku 1966 z Koš’c a v m‡ji bol o ňom čl‡nok v Pravde, ktorý p’sal Slavko Surgoš. Okamžite ma usadil k stolu a začala sa veľk‡ debata Ð navz‡jom sme si rozpr‡vali o našich životných pr’behoch (teda hlavne on o svojom), svorne sme nad‡vali na to, že na Slovensku to v™bec nesmeruje k nejakŽmu viditeľnŽmu pokroku a v prœde reči sme, ani neviem prečo, st‡le preskakovali zo slovenčiny do maďarčiny a angličtiny. Ale nejako sme sa dohodli. Keby Diana o desiatej večer nebola zavelila, že sa ide domov, tak by sme tam možno zostali až do r‡na. Tak‡csovci ma ešte odivezli do hostela a rozlœčili sme sa s tým, že kedykoľvek pr’dem do Štokholmu, tak som v’taný.

 

29. okt—bra  2004 Ð Štokholm

 

Druhý deň vo švŽdskej metropole som chcel venovať potulk‡m po Starom meste, ktorŽ som včera len zbežne prebehol. Začal som pri radnici, ktor‡ patr’ podľa mňa asi k najhonosnejš’m v Eur—pe. V podstate som si tam na brehu jednŽho z kan‡lov vychutnal raňajky a pokračoval som ďalej. Odtiaľ som sa vybral na ostrov Skeppeholmen, kde s’dli niekoľko mœze’ a kotv’ tam sl‡vna hostelov‡ loď fa Chapman. Skeppeholmen je mostom spojený s ešte menš’m ostrovčekom, na ktorom sa nach‡dza malý z‡mok. Ten si musia všimnœť asi všetci cestujœci, ktor’ prich‡dzajœ do Štokholmu loďou.

Na Skeppeholmene som stretol Venezuelčana Endyho, ktorý inak tiež býva v Londýne. Chud‡k bol mierne zmŠtený, pretože nemal ubytovanie. Dal som mu teda mapu aj s vyznačenými hostelmi a ubytovňami, ktorœ som deň predtým dostal v turistickom centre. Vtedy som ešte netušil, že to nie je naše poslednŽ stretnutie.

Keď som sa vr‡til do StarŽho mesta (Gamla Stan), najprv som si zvonka obzrel kr‡ľovský p‡lac. Donœtra sa mi pr’liš nechcelo, pretože vŠčšina expoz’ci’ je na jeseň už zatvoren‡.

Veľmi zauj’mav‡ je však štokholmsk‡ katedr‡la Ð keďže ju postavili ešte za katol’ckych čias, tak v™bec nepripom’na ostatnŽ severskŽ kostoly. Dominantou kostola je dreven‡ socha svŠteho Juraja s drakom, najstaršia svojho druhu v Eur—pe (vytesali ju v roku 1489).

Aby som nezabudol, že som na severe Eur—py, zamieril som na chv’ľu do Ľadovej galŽrie, ktor‡ je k—piou ľadovŽho hotela v JukkasjŠrvi na severe ŠvŽdska. Vnœtri sa teplota pohybuje medzi m’nus šiestimi a m’nus desiatimi stupňami. Zauj’mave je, že v uzavretej miestnosti to nie je tak veľmi c’tiť ako vonku. Ale spať by som tam nechcelÉ

 

AppleMark

Aby sme nezabudli, že v Škandin‡vii m™že aj mrznœť (Ľadov‡ galŽria)

 

Z ľadovej kobky som sa išiel zohriať k vyn‡lezcovi dynamitu Ð do mœzea Alfreda Nobela. Pred mœzeom som sa opŠť stretol s Endym, a tak sme sa rozhodli, že tam ideme spolu. SamotnŽ mœzeum nie je pr’liš veľkŽ, ponœka však veľkŽ množstvo inform‡ci’ o Nobelovi a laure‡toch jeho ceny. No a nechýba mu to, čo podľa mňa odlišuje modernŽ mœzeum od izieb plných starých vec’ Ð interakt’vnosť. Keď m‡ n‡vstevn’k možnosť počœvať prejavy Martina Luthera Kinga  alebo Ephraima Kishona, pr’padne si m™že pozrieť dokumenty o Richardovi Feynmanovi, Fridtjofovi Nansenovi a maďarských nositeľoch Nobelovej ceny (aby som spomenul to, čo s‡m počul a videl), tak m‡ z toho oveľa lepš’ z‡žitok ako zo stoviek popisiek k jednotlivým expon‡tom, ktorŽ sa po chv’li aj tak zlievajœ do jednŽho nerozl’šiteľnŽho celku.

Ešte predtým, ako sa so Štokholmom rozlœčim, tak by som r‡d spomenul zauj’mavý jav Ð v meste som videl veľmi veľa matiek s koč’kmi, a to je obraz, ktorý je dnes v Eur—pe dosť zriedkavý. A to podľa č’siel by ŠvŽdsko malo byť v rovnakej demografickej kr’ze ako zvyšok starŽho kontinentu. Možno sœ švŽdske mamičky len akt’vnejšie ako ostatnŽ a chodia s deťmi viac na vzduch Ð preto sœ tak na očiach.

 

30. okt—bra  2004 Ð Uppsala

 

Doteraz jednoznačne najchlednejš’ deň. R‡no som ani nemohol uveriť tomu, ako sa za deň m™že œplne zmeniť počasie. Po slnečnom Štokholme ani stopy, čak‡ ma mraziv‡ uppsalsk‡ realita. PravŽho cestovateľa však ani zima nezastav’, a tak som sa išiel zohriať Ð do katedr‡ly.

Je to v™bec najvŠčš’ kostol v Škandin‡vii a jeho význam zvýrazňuje aj to, že je tam pochovaný svŠtý Erik, patr—n ŠvŽdska, aj niekoľko švŽdskych kr‡ľov.

Zo stredoveku som sa však vydal ešte hlbšie do dej’n Ð na to som sa však musel premiestniť do Starej Uppsaly (Gamla Uppsala). Tam sa nach‡dza niekoľko mohýl Ð nikto presne nevie, kto je v nich pochovaný, vŠčšinu z nich však pravdepodobne tvoria hroby predkresťanských vikinských kr‡ľov. Nanešťastie tamojš’ skanzen je mimo sez—ny zavretý, a tak som sa po prech‡dzke okolo celŽho starod‡vneho komplexu polozamrznutý rozhodol vr‡tiť do ãnaozajstnej UppsalyÒ.

 

AppleMark

V mohyl‡ch v Uppsale sœ zrejme pochovan’ predkresťansk’ vlad‡ri

 

Keď som nastupoval do autobusu a chcel som si kœpiť l’stok, vodič sa ma spýtal, ako som sa tam dostal. Odpovedal som, že ranným autobusom. Hneď mi vysvetlil, že l’stok plat’ aj na spiatočnœ cestu. PeknŽ od neho. Ale tu zjavne nie je cieľom vypumpovať z turistu čo najviac peňaz’É

Treskœca zima neprest‡vala, a tak som bol vďačný za to, že v Uppsale je približne dvadsať mœze’. Aspoň som sa mal kde zohriať. Po n‡vrate do mesta som teda zakotvil najprv v univerzitnej knižnici, teda presnejšie povedanŽ, v jej výstavnej sieni. NajvŠčš’m pokladom celej zbierky je strieborn‡ biblia zo 6. storočia nap’san‡ v g—tčine a g—tskym p’smom.

 

AppleMark

Strieborn‡ g—tska biblia zo 6. storočia

 

V zbierke sa nach‡dza aj niekoľko unik‡tnych stredovekých m‡p, na ktorých ma zaujalo, že ich tvorcovia tam nezakresľovali len mest‡, rieky alebo pohoria, ale aj zvierat‡ a ľud’ v tradičných odevoch alebo pri remesl‡ch pr’značných pre danœ oblasť.

Z univerzitnej knižnice som sa premiestnil do mœzea nazývanŽho Gustavianum (po jednom z nespočetných Gustavov, ktor’ tejto krajine vl‡dli). Od roku 1997 je to ofici‡lne univerzitnŽ mœzeum, a bolo jedinŽ počas celŽho pobytu, v ktorom bolo zak‡zanŽ fotografovať.

Keď človek prech‡dza jeho chodbami, tak si uvedomuje, akœ silu m‡ vzdelanie, keď univerzita v 180-tis’covom meste dala svetu takých velik‡nov, akými boli Carl LinnŽ, Andres Celsius, Dag Hammarskjšld alebo Olof Rudbeck. Aj keď treba priznať, že posledný menovaný mal trochu streštenŽ n‡zory, pretože okrem inŽho tvrdil, že ŠvŽdsko bolo centrom Atlant’dy. Ale v 17. storoč’ mali šialenŽ n‡pady viacer’, takže sa mu to d‡ prep‡čiť.

Pri sledovan’ toho, čo za svojho života dok‡zal Carl LinnŽ som len žasol, ako mohol jeden človek takou výraznou mierou prispieť k rozvoju biol—gie a medic’ny.

Ako som už spom’nal, mœze’ je v Uppsale približne dvadsať, ich otv‡racie hodiny sœ však takmer rovnakŽ, takže po tretej hodine som sa musel nedobrovoľne vr‡tiť von. Prešiel som sa teda smerom k z‡mku, ktorý m‡ z mne nezn‡mych pr’čin ružovœ farbu a najmŠ na jeseň to vyzer‡ dosť bizarne, pretože v okolitej sivote to doslova krič’.

Po večeri, na ktorej objedn‡vku som mimochodom musel čakať asi dvadsať minœt, lebo m™jmu pr’chodu akosi nikto nevenoval pozornosť, som sa vr‡til do Štokholmu, aby som mal dosť času n‡jsť si dobrŽ miesto v nočnom rýchliku do …stersundu.

 

30. Ð 31. okt—bra  2004  - Nečakan‡  noc  v Štokholme

 

Tak cesta na sever do …stersundu sa odklad‡. Žiadne dobrŽ miesto som vo vlaku nenašiel, pretože ten vlak jednoducho v sobotu nechod’. Zistil som to až večer okolo desiatej, čo nie je œplne najlepš’ čas na zh‡ňanie ubytovania. Skœsil som teda zavolať Tommymu Tak‡csovi, či by ma na jednu neprichýlil kamsi na pohovku v obývačke, ale nedovolal som sa mu. Povedal som si, že možno v sobotu bude jeho reštaur‡cia otovren‡ dlhšie a tam ho n‡jdem, ale aj keď som tam prišiel, bolo už zavretŽ.

Vr‡til som sa teda na železničnœ stanicu, ale tam som tiež prenocovať nemohol, lebo ju pr‡ve zatv‡rali. Šťastie som pokœšal aj v hosteli, kde som spal pred dvoma dňami, lenže recepcia bola zamknut‡ a musel som hľadať inde. V takých polohalucin‡ciach som myslel na to, že v kr‡ľovskom pal‡ci určite musia mať nejakŽ voľnŽ miesta, ale nakoniec som zvolil oveľa realistickejšie riešenie. Spomenul som si totiž na hostely Ð lode. Našťastie hneď ten najbližš’ Gustaf af Klint bol otvorený a n‡morn’k-hoteliŽr ma potešil tým, že mal dokonca aj voľnœ posteľ.

Bol som teda zachr‡nený Ð teda aspoň zatiaľ. Nevedel som totiž, ako bude moja cesta pokračovať. R‡no som chcel zmeniť program a ’sť do Osla (alebo do Oslo?), lenže vlak, ktorým som chcel ’sť, nešiel. Tentoraz to však nebola moja nepozornosť, ale chyba v cestovnom poriadku. V predajni l’stkov sa mi za to ešte aj ospravedlnili. Znamenalo to, že predsa len p™jdem do …stersundu, ale ako budœ vyzerať najbližšie dni, zost‡va st‡le nejasnŽÉ

31. okt—bra  - 1. novembra   2004 Ð …stersund,  Trondheim

 

V …stersunde som sa hneď na stanici stretol s Matsom, ktorŽho som spoznal v štokholmskom hosteli. Vonku bolo už dosť tma, a tak ma len rýchlo previezol autom po okol’ mesta. Potom sme zamierili do jeho bytu, kde uvaril sobie mŠso Ð vlastnoručne ulovenŽ, pretože okrem toho, že norm‡lne je archiv‡r, tak sa venuje aj lovu losov. R‡no som sa musel rozhodnœť, či zostanem v …stersunde alebo p™jdem rýchlikom do Trondheimu. Nakoniec som usœdil, že vzhľadom na nepredv’danŽ zdržanie v Štokholme bude lepšie ’sť do Trondheimu, od ktorŽho sa d‡ predsa len očak‡vať viac. Uk‡zalo sa, že to bolo dobrŽ rozhodnutie.

Pr’roda medzi …stersundom a Trondheimom bola œžasn‡, na švŽdskej strane neust‡le snežilo, až keď sme prekročili v podstate neexistujœce hranice, tak sneh zmizol. Hneď z prvých kilometrov na n—rskom œzem’ som usœdil, že krajina sa dosť odlišuje od F’nska a ŠvŽdska, namiesto jazier a roviny tu majœ rieky a horskŽ vodop‡dy.

 

AppleMark

Priv’tanie po n—rsky Ð prvý fjord

 

Trondheim, so svojimi typickými drevenými domčekmi, m‡ veľmi zvl‡štnu atmosfŽru. Na prvý pohľad p™sob’ dosť ospalým dojmom, možno to však rob’ len chladnŽ počasie. Katedr‡la, v ktorej je pochovaný patr—n N—rska svŠtý Olav, je možno najtmavšou budovou, v akej som doteraz bol. Jednou z pr’čin m™že byť, že ju pr‡ve rekonštruujœ, takže osvetlenie zrejme nefunguje tak ako zvyčajne.

Po odchode z katedr‡ly som som sa cez starý drevený most (Gamla Bybro) vzbral do štvrte Bakklandet, ktor‡ je typick‡ pr‡ve drevenými domami na brehu rieky. Aby som n‡hodou nestratil kond’ciu, tak som si vyšľapal na vrch Kristiansten, odkiaľ bol n‡dherný pohľad na hory, mesto I fjord. Dœha, ktorœ som po pr’chode videl zo železničnej stanice, s’ce už zmizla, ale zasneženŽ kopce a trblietajœca sa voda vytv‡rali očarujœcu kombin‡ciu.

 

AppleMark

Trondheimský kolorit Ð farebn‡ mozaika drevených domov

 

Večer na stanici som sa stretol s jedným Nemcom, ktorý je v N—rsku už tri mesiace. Ako sœčasť štœdia psychol—gie cestuje po r™znych výchovných zariadeniach, a popri tom m‡ z toho ešte aj celkom zauj’mavý výlet. Zistil som však, že moja nemčina je v stave hlbokŽho œpadku. Rozumieť ešte rozumiem, ale kým zo seba dostanem nejakœ zmysluplnœ vetu, tak to trv‡ večnosť. Ukazuje sa, že Londýn je vrahom všetkých cudz’ch jazykov okrem angličtiny.

 

 

 

 

2. novembra  2004 - R¿ros

 

P™vodne som pl‡noval, že z Trondheimu p™jdem do miest, kde sa konala v roku 1994 olympi‡da, čiže do Lillehammeru, Hamaru a Gj¿viku, ale včera som pred katedr‡lou stretol tri N—rky, s ktorými som sa rozpr‡val o mojich pl‡noch, a tie ma začali presviedčať, že by st‡lo za n‡mahu ’sť do R¿rosu. Nikdy som o takom mieste nepočul, takže som bol chv’ľu skeptický, či sa mi oplat’ meniť znova trasu. Nakoniec však zabral argument, že R¿ros patr’ do zoznamu svetovŽho kultœrneho dedičstva UNESCO. Povedal som si, že v Lillehammeri alebo Hamare bol už kdekto, ale v R¿rose len m‡lokto. R‡no som sa teda zobudil v Hamare, a odtiaľ som sa ďalš’m vlakom odviezol na sever. Už som si zač’nal myslieť, že som vo vlaku videl všetko, ale tento ma skutočne šokoval. Toaleta bola totiž asi tri razy tak‡ veľk‡ ako zvyčajne Ð mali tam totiž špeci‡lny st™l na prebaľovanie det’. Tomu hovor’m služba z‡kazn’kom.

Dœfal som, že aspoň niečo bude v tomto maličkom mestečku otvorenŽ. V turistickom centre som sa dozvedel dve spr‡vy Ð t‡ zl‡ bola, že baňa je otvoren‡ len v sobotu, takže moje prvŽ f‡ranie sa odklad‡; dobr‡ spr‡va bola, že všetky ostatnŽ verejne pr’stupnŽ miesta boli naozaj pr’stupnŽ.

 

AppleMark

Býval‡ obchodn‡ a remeseln’cka ulica v banskom mestečku

 

Pri vchode do ban’ckeho mœzea ma zaujala tabuľka s oznamom, že mœzeum bolo v roku 1990 vyhl‡senŽ za najlepšie v Eur—pe. Netrpezlivo som teda čakal, čo tam bude. Prvý dojem bol dosť rozpačitý, až by som povedal, že som bol sklamaný Ð prvœ expoz’ciu tvorili totiž len akŽsi fotografie ban’kov, aj to len s n—rskymi popiskami. Už som sa pomaly pripravoval na nudný deň v obkolesen’ čiernobielych fotiek, potom som však zišiel o poschodie nižšie a tam to prišlo Ð okolo mňa boli zrazu funkčnŽ modely r™znych banských mechanizmov, ktorých využitie som len hmlisto tušil. Nechýbal ani trojrozmerný model bane s prierezmi do vnœtra, kde bolo možnŽ vidieť figur’ny pri r™znych činnostiach Ð dokonca ešte aj koňa, ktorý poh‡ňal jeden zo strojov. Všetko ako v skutočnosti Ð len desaťkr‡t menšie.

Aj keď nezvyknem fotoapar‡t využ’vať na kamerovanie, tentoraz som neodolal. Chcel som totiž, aby si aj ostatn’ mohli aspoň sprostredkovane pozrieť niektorŽ veci.

Z mœzea som sa potom vybral na Slegghangan, čo je v podstate hora odpadu z medenej bane Ð vyzer‡ to presne ako odpad z niklovky v Seredi, ale tu je to sœčasť svetovŽho kultœrneho dedičstva a je odtiaľ výborný výhľad na okolie. Mal som šťastie, že som tam išiel až popoludn’, lebo r‡no to muselo byť riadne zľadovatelŽ a šmykľavŽ. Ešte aj teraz som si musel d‡vať dosť veľký pozor, aby som neprist‡l nosom vpred.

Mestečko nie je veľkŽ, takže vŠčšinu zauj’mavých miest som si stihol pozrieť ešte pred zotmen’m, čiže pred štvrtou hodinou. Čas do odchodu vlaku som str‡vil prech‡dzkou po uličk‡ch ako vystrihnutých z 19. storočia.   

 

3. novembra  2004  - Okružn‡  jazda  po fjordoch

 

Už si pomaly zač’nam zvykať na zmeny v programe, takže aj dnes po tom, ako som sa t‡no na stanici v Bergene dozvedel, že George W. Bush n‡m bude ďalšie štyri roky spr’jemňovať život, som sa vybral na rannœ prech‡dzku do pr’stavu. Keď otvorili turistickŽ centrum, tak som tam vletel ako š’p Ð nemal som totiž ani minim‡lnu predstavu o tom, čo m™žem v Bergene robiť. Uk‡zalo sa, že najlepšia možnosť je ’sť si pozrieť fjordy.

Po nespočetných mœze‡ch a historických budov‡ch je už čas na výlet do pr’rody Ð odviezol som sa teda vlakom spŠť do vnœtrozemia do mestečka Myrdal. Chv’ľu som mal obavy, či sa m™j výlet neskonč’ sk™r ako sa začal, pretože na stanici nebolo nikoho, kto by pred‡val l’stky. Nakoniec sa uk‡zalo, že l’stky sa kupujœ priamo vo vlaku. Z Myrdalu som teda pokračoval ďalš’m vlakom do FlŒmu, ktorŽ je len dva metre nad morskou hladinou. Na dvadsiatich kilometroch vlak ÒklesneÓ z 866 metrov až takmer k moru, čo je œctyhodný rozdiel, ale pri jazde to v™bec nep™sob’ hrozivo. To, čo sa d‡ na tomto œseku vidieť, viem len ťažko op’sať Ð nechýbajœ tam zasneženŽ vrchy, rieky, vodop‡dy, zelenŽ pastviny s ovcami. Uvažujem, že niekedy v budœcnosti by som si tœto trať prešiel pešo.

 

AppleMark

 

Vo FlŒme sme približne pol hodiny čakali na loď, ktor‡ n‡s prevezie fjordami Aurland a Noer¿yj. T‡to dedinka v œdol’ si z’skala m™j obrovský obdiv tým, že na stanici tam majœ sprchu. Včera večer som hľadal sprchu na stanici v Oslo, a žiadna tam nebola. Rovnako som dopadol aj v Bergene. Ani tu som však jej výhody nemohol nijako využiť, pretože batoh som nechal v œschove na stanci v Bergene.

Keď sme sa už konečne dostali na loď, tak som sa rozhodol zostať hore na palube. Malo to dva hlavnŽ pr’činy. Tou prvou bolo, že krytœ časť aj tak hneď obsadila výprava japonských d™chodcov, a tou druhou bol jednoducho lepš’ výhľad.

Toto moje rozhodnutie malo však jeden h‡čik Ð vonku bola strašn‡, ale naozaj strašn‡. Triasol sa ešte aj kanadský Eskim‡k (teda politicky korektne už vlastne Inuit), ktorý si so svojimi americkými spolužiačkami rob’ výlet po Eur—pe. Teda neviem, či sa to d‡ nazvať výletom. Podľa mňa je to čistŽ šialenstvo Ð zajtra letia do Šk—tska, potom do êrska a n‡sledne do GrŽcka.

 

AppleMark

Osada, do ktorej nevedie žiadna cesta

 

Pre prechode fjordami sa človek c’ti akoby ho zovreli dve obrovskŽ čeľuste horských mas’vov. Preto obdivujem ľud’, ktor’ žijœ v malých usadlostiach na brehu. VŠčšina z nich nem‡ žiadne cestnŽ spojenie so zvyškom sveta, a tak jediný sp™sob, ako sa d‡ odtiaľ dostať je loďou. Absolœtnym extrŽmizmom je maličk‡ farma na vrchu kopca, ktor‡ je asi 350 metrov nad hladinou fjordu. Predned‡vnom si ju kœpil istý Američan, ktorý tam žije so svojou rodinou. Dosť zauj’mavý sp™sob živobytia, ale keď sa mu to p‡či, tak prečo nie.

Keď sme tesne pred štvrtou dorazili do Gudvangenu, kde sa naša pœť po fjordoch končila, bola už œpln‡ tma a na mňa začala po dvoch týždňoch cestovania doliehať tak‡ œnava, že som sa dokonca rozhodol kœpiť si na cestu do Oslo l™žko.

Po n‡vrate do Bergenu som sa ešte lanovkou vyviezol na Fl¿yen, čo je vrch nad mestom, z ktorŽho m‡ byť n‡dherný výhľad na mesto aj more. Nem™žem to potvrdiť ani vyvr‡tiť, pretože počasie sa medzitým tak zopsulo, že som videl tak asi na pŠť metrov od seba a o nejakom výhľade na more nemohlo byť ani reči.

 

4. novembra  2004 Ð Oslo

 

Po pr’chode do Oslo som musel najprv vyriešiť ubytovanie. P™vodne som si myslel, že som si rezervoval miesto v jednom hosteli, ale až nesk™r som si všimol, že ten je otvorený len do konca augusta a e-mail, ktorý som od nich dostal, bol len k—piou mojej objedn‡vky, a nie jej potvrden’m.

Našťastie slečna v informačnom centre mi poradila hostel, ktorý je asi 15 minœt ch™dze od stanice. Tam som ubytovanie vybavil v priebehu miekoľkých minœt, a mohol sa vybrať po stop‡ch n—rskych objaviteľov a cestovateľov na polostrov Bygd¿y Ð aj keď v chronologicky obr‡tenom porad’. Začal som v mœzeu Thora Heyerdahla Kon-tiki. Neviem, či sl‡vne lode Ra II a Kon-tiki prešli rekonštrukciou, ale obe vyzerali celkom zachovalo.

 

AppleMark

Nech žije ľudsk‡ odvaha Ð trstinov‡ loď Ra II

 

Pri n‡všteve tohto mœzea sa vo mne ešte viac prehĺbil obdiv k ľuďom, ktor’ dok‡žu napĺňať svoje sny. Zd‡ sa, že v N—rsku ich mali požehnane, pretože hneď oproti mœzeu Kon-tiku s’dli Fram, ãnezničiteľn‡Ò pol‡rna loď, ktor‡ dobre poslœžila Fridtjofovi Nansenovi v Arkt’de a o niekoľko rokov nesk™r zaviezla Roalda Amundsena k brehom Antarkt’dy, odkiaľ sa vydal na sl‡vny pochod k južnŽmu p—lu.

Všetci t’to odv‡žni p‡ni však mali po kom zdediť svoje dobrodružnŽ gŽny, svedč’ o tom aj mœzeum vikinských lod’ Ð teda podľa m™jho skromnŽho n‡zoru dvoch lod’ a jednŽho torza, ale to nie je podstatnŽ. Čo však pred tis’c rokmi asi podstatnŽ bolo, že vesl‡ri nemali vlastnŽ sedadl‡. VŠčšinou na sedenie využ’vali batožinu, ktorœ si na dlhŽ cesty brali.  

Po tom, ako som sa vytešil z toho, ak’ sœ N—ri dobrodružn’, som sa vr‡til do centra mesta, ktorŽ však dnes v™bec nevyzeralo pr’vetivo. Nielenže neust‡le mrholilo, ale viacero ul’c je rozkopaných a chodn’ky sa tak často menia blatistŽ brody. Ale očak‡vať, že v novembri bude v Škandin‡vii počasie na opaľovanie by asi bolo prehnanŽ.

Večer po n‡vrate do hotela ma m™j spolubývajœci z Ghany riadne zaskočil. Keď som mu povedal, odkiaľ som, tak na mňa spustil po česky. Tvrdil, že m‡ v Prahe syna, čo pri ostatných jeho bohŽmskych histork‡ch a pr’behoch vyznelo asi ako najd™veryhodnejšia inform‡cia, ktorœ mi za celý večer poskytol. Ale aspoň bolo o z‡bavu postaranŽÉ

 

5. novembra  2004 Ð Oslo, Holmenkollen

 

Vyzer‡ to, že na z‡ver výletu sa počasie nado mnou zmilovalo, a tak sa cesta do mekky lyžovania Holmenkollenu uk‡zala, ako dobr‡ pr’ležitosť uvidieť n—rsku metropolu v celej jej kr‡se.

AppleMark

Magick‡ kombin‡cia slnka a vody Ð ranný výhľad na Oslo

Na Holmenkollen som cestoval metrom, čo je dosť zvl‡štne meno pre dopravný prostriedok, ktorý vŠčšinu času ide nad zemou a ešte sa aj štver‡ do kopcov. Každop‡dne metro v Oslo vstœpilo do dej’n, pretože v 70. rokoch počas energetickej kr’zy sa n’m viezol aj kr‡ľ Ð dokonca v jednom z mœze’ som videl fotografiu, ako mu sprievodca kontroloval l’stokÉ

Po pr’chode na Holmenkollen som si niekoľko minœt vychutn‡val pohľad na blištiaci sa fjord a okolitŽ lesy, ktorŽ hrali sn‡ď všetkými možnými farbami. Ešte lepš’ vyhľad na mesto som mal z vrchu skokanskŽho most’ka. AkŽ pocity asi majœ skokani, keď sa spœšťajœ do tej obrovskej jamy, m™žem len odhadovať, ale určite œsmev pri tom zmrzne asi aj tým najvŠčš’m frajerom.

AppleMark

Skok do jamy levovej  - toto vidia skokani na most’ku v Holmenkollene

 

Po sedemn‡stich dňoch cestovania som usœdil, že je čas prestať sa tv‡riť v‡žne a dvojročnœ absenciu na lyžovačke som sa rozhodol vykompenzovať n‡vštevou lyžiarskeho trenažŽra. Ide vlastne o hydraulický modul, do ktorŽho som si sadol a najprv som ãzažilÒ skok na lyžiach a potom som sa ãzviezolÒ traťou olympijskŽho zjazdu. Povedal som si, že sa nebudem ničoho držať, aby to so mnou čo najautentickejšie h‡dzalo. Aj napriek tomu, že som sedel, modul menil smer a rýchlosť tak často a n‡hle, že som mal občas problŽm sledovať, čo sa deje na obrazovke predo mnou. Bol to však výborný z‡žitok a dobr‡ pr’prava na pr’padnŽ turbulencie v lietadle.

Z Holmenkollenu som sa vr‡til spŠť do mesta, kde som zašiel do Vigelandovho parku, ktorý je vyzdobený približne 200 sochami ľudských post‡v v r™znych, často otvorene sexu‡lnych, poz’ci‡ch. Sme však v liber‡lnom N—rsku, takže tu si z toho nikto ťažkœ hlavu nerob’. A prečo by aj mal, Vigelandovo umeleckŽ stv‡rnenie je podľa mňa veľmi decentnŽ a prek‡žať m™že asi len pokrytcom.

Moja viac ako dvojtýždňov‡ cesta sa pomaly ale isto pribl’žila k z‡veru, a tak mi ostali len poslednŽ chv’le na prech‡dzku po pr’stave. To, čo som však videl tam, bolo n‡dherným zavŕšen’m výletu, ktorý sa začal londýnskym dažďom a konč’ sa z‡padom slnka, ktorý sa slovami ned‡ poriadne ani op’sať. Takže lepšie bude pozrieť si hoÉpre toto sa to všetko oplatilo.

 

AppleMark

 

 

 

 

AppleMark

 

AppleMark